研究生遇到論文翻譯的大麻煩?

瀏覽: 410
回覆: 0
共1頁
Default 20180110114950uid6747
發文數:8
發表時間:2019-11-06 11:24:43
更新時間:2019-11-06 11:24:43

研究生在撰寫論文時,就已經一個頭兩個大了

想到寫完一本厚厚的書之後,最悲慘的論文翻譯才在後頭

本身英文就不是很好的我本人,真的要哭也哭不出來耶~

想當初官翻看查閱外國期刊論文時我用google翻譯來論文翻譯意思

我就已經看到快發瘋了~接下來等我寫文整本要來中翻英,簡直要我的命...

不知道板上有大大推薦實惠又快速的論文翻譯公司嗎~~可以給我做個參考

只能說該花的錢還是要花,但就希望自己能花的心甘情願一點

所以希望翻譯出來不要跟我的原文落差太大,讓我的論文可以保持質感就可

畢竟花了一年半寫出來自己人生第一本著作,總希望能完完美美的

不要慘敗在我自己爛英文翻譯出來的腳下,所以最後才會選擇求助翻譯公司的幫忙

所以有希望大家可以提供字記的意見給我做參考唷,感謝各位~~

 


商業贊助
發文數:1
發表時間:2019-11-19 17:30:36
更新時間:2019-11-19 17:30:36
共1頁